Past Award Recipients
C'est un vrai plaisir pour moi, de participer ce soir à la remise du
Prix Robert Roy à mon collegue et ami Stan Frey. La santé de Stan
ne lui permet pas d'être ici ce soir et je vous transmet ce message de
reconnaissance de sa part.
Receiving this recognition from the Canadian Association of Second Language Teachers is a touching and humbling experience. I am honored to be considered a recipient of this prestigious award. I thank the friends and colleagues who nominated me and who were so very kind and generous with their comments.
I am very fortunate to have had an exciting, rewarding and diversified career centered around providing meaningful French second language opportunities for students and supporting the teachers who make the French language come alive in the classroom .
My affiliation with CASLT goes back many years, perhaps more years than I am prepared to count. My role as CASLT president brings back extremely fond memories of challenges and activities which have become a part of the history of a very active and highly respected national association of second language educators. T his affiliation provided me as a consultant, and later as director of French second language programs for the province of Saskatchewan, with pedagogically sound, top quality instructional resources which were strongly supported and recommended for use in Saskatchewan schools.
This affiliation with CASLT not only provided many instructional resource options
for teachers but provided me with professional development opportunities that allowed
me to be a part of innovative and current French second language initiatives which
are recognized provincially, nationally and internationally. The process leading up
to the distribution of the CASLT instructional resources provided a national network
of sharing which could only serve to strengthen the learning opportunities for
CASLT has been the catalyst in Canada for second language research which led to such major second language initiatives as the National Core French Study, the development of evaluation and assessment tools, and the instructional resource which ensured that second language instruction in Canadian schools would bring to the forefront the use of technology as an integral part of second language instruction.
Saskatchewan students have definitely benefited from CASLT initiatives and I was always proud to be a partner in such innovative projects.
It is easy to do good things when you surround yourself with competent and experienced
educators. In my many years with Saskatchewan learning this is what I tried to do. I have
had the privilege of learning from and working with some of you here tonight. You helped
me to be the 2004 recipient of le Prix Robert Roy.
The most significant thank you must be reserved for my family. My Mom and Dad always provided me with encouragement and support, allowing me to choose a career path that would give me a challenge and personal satisfaction.
My wife, Peg, an educator for special needs children, has encouraged and supported me in many opportunities provincially, nationally and internationally. A big part of the recognition that this award signifies, is to be shared with Peg.
A thank you to my two daughters, but more than a thank you, a sense of extreme pride in the fact that Peg and I were able to make education a very valuable part of their lives. Both daughters graduated from a French immersion program.
My oldest daughter, Stephanie Klas holds a masters degree in clinical social work and a MBA degree. Her husband, Dr, Jim Klas is a colorectal surgeon. They are now making education a daily priority for my grandsons Brandon and Hunter.
My youngest daughter, Dr. Jennifer Beggs is a doctor of chiropractic. Her husband Dr. Al Beggs is an orthopedic spine surgeon. The most recent grandchild, Kailey Beggs is already a scholar according to her parents.
You do not choose your family but I could not have done better if I had.
You can see from this the pride that I feel in the value of education, which has given my family numerous life opportunities.
The career support from my family got me to where I am today. It continues to be even stronger in helping me with the daily challenges that I face living with ALS. Along with this significant family support I need to recognize the overwhelming support that I have received from the national association and from many precious friends and colleagues here tonight.
In closing I want to say that life is a strange and unknown journey. We do not get to decide how our life will unfold. What is important is to make the best of each day as an educator and as an individual.
Being an educator is a gift and a passion, but take time to put this gift into the broader picture of life.
CASLT members and executive you are doing a wonderful job. Keep it up. Continue to build partnerships which will ensure that Canadian second language students reap the benefits associated with learning a second language.
A very special greeting to the participants of the 2004 CASLT AGM. I am thinking of you as Bev accepts the Robert Roy award on my behalf. A thank-you full of pride and emotion to the association for having chosen me as the recipient of this prestigious award. This peer recognition if very much appreciated by myself and by my family.
Merci et Bonsoir
Lettre d'appui - Proposer Stan Frey pour le Prix Robert Roy
Dès que la candidature de Stan Frey a été suggérée pour le Prix Robert Roy, cela a suscité un appui fort impressionnant. C'est alors que plusieurs personnes se sont rencontrées afin de préparer le dossier d'appui à cette candidature. C'est avec plaisir que nous vous présentons la contribution professionnelle et personnelle de Stan à l'éducation en français.
To begin, Stan has made an enormous contribution to French education locally, provincially and nationally. To those of us who have had the good fortune of working directly with Stan, it has been a privilege and a pleasure. His ability to empower the teachers and colleagues with whom he has worked and to enable them to realize their full potential are certainly some of Stan's greatest qualities as an educational leader.
Stan était un excellent pédagogue. Il a débuté sa carrière en planifiant et en enseignant des cours de français aux adultes dans un contexte universitaire. Après quoi il a enseigné le français de base pendant 12 ans au niveau intermédiaire et secondaire. Tôt dans sa carrière, il a partagé ses talents avec les étudiants-maîtres au niveau universitaire comme chargé de cours et en tant que superviseur des étudiants et étudiantes-maîtres lors de leur stage. De plus, il a partagé ses talents pédagogiques avec des élèves à Lahr en Allemagne où il a enseigné pendant deux ans.
Direct involvement at the provincial level began in 1982 when Stan accepted a position as French Consultant with the Official Minority Language Office. In this role, he provided consultative services to teachers, school administrators, directors of education and the general public with respect to Core French programs as well as the expansion and implementation of new Core French Programs.
Toujours pr├¬t à relever un défi, Stan est devenu Directeur des programmes provinciaux-fédéraux pour la Saskatchewan. Dans ce rôle d'administrateur, il coordonnait des projets visant la progression et la croissance de projets en français en Saskatchewan dans le contexte des initiatives nationales.
Stan has had a major impact in FSL education in Saskatchewan as Director of French Curriculum Development for OMLO. In this role from 1988 to 2004, Stan provided direction, encouragement and support for the development of many curricular documents and the identification and development of supporting resources for Immersion and Core French classrooms. He worked hard to deliver professional development opportunities on a consistent basis to teachers throughout the province. Most recently he facilitated the pilot of Intensive French. The teaching of French has flourished under Stan's leadership and guidance as director.
Une des plus importantes contributions de Stan en FLS au niveau national se reflète par son implication et leadership dans plusieurs rôles. Premièrement, il a été membre du CA de CASLT et par la suite en est devenu le président. C'est sous sa présidence que la recherche prestigieuse « l'étude nationale sur les programmes de français de base » a été conçue et mise en ┼"uvre. Cette recherche a eu un grand impact dans les salles de classe à travers le pays. En outre, il était membre de plusieurs comités pan-canadiens qui avaient comme mandat d'orienter l'enseignement et l'apprentissage du FLS. Finalement, Stan a joué un rôle clé par rapport à l'orientation initiale dans la création du guide pédagogique inter-provincial du Français intensif, un programme très bien positionné pour avoir un grand impact sur le plan national pour les années à venir.
Personally, Stan possesses qualities that naturally draw people to him. He is a warm, thoughtful and caring person and he treats colleagues and co-workers with respect. One could always count on Stan to be available to listen to and give feedback on emerging projects, daily tasks and challenges. He has the gift of making a smile and often laughter a regular part of discussions. We have always been able to count on his advice, encouragement and support.
To be recognized for one's achievements by one's peers is one of the truest forms of recognition. It would be hard to find a person more deserving than Stan of receiving the Robert Roy Award.