Haida Gwaii : un magnifique archipel au large de la côte ouest du Canada, où le sens de la communauté, du patrimoine et de l’histoire est puissant.

 

Écrit par Lauren-Rose Stunell

En 2025, la série Découvrir les langues se lance dans un voyage à travers le Canada pour découvrir des langues (autres que l’anglais ou le français) qui ont une présence importante dans une diversité de provinces et de territoires. Nous commençons sur la côte ouest avec une langue autochtone native d’un groupe spécial d’îles, Haida Gwaii.

Îles du peuple

En français, nous disons : « Comment allez-vous? » Mais dans la langue haïda, les gens se saluent en disant « Sàn uu dáng Gíidang? » (« Quel est l’état de votre esprit? »). Et en réponse, vous pouvez dire « Díi ‘láagang » (« Mon esprit est bienveillant »). Cette salutation témoigne de la tradition profondément enracinée, de la résilience et du lien avec l’esprit et les terres dans la nation haïda.

Le peuple haïda est un groupe autochtone qui réside dans un superbe archipel de plus de 150 îles au large des côtes de la Colombie-Britannique. Ce groupe d’îles est appelé Haida Gwaii, qui signifie « Îles du peuple » dans la langue haïda. Haida Gwaii est un endroit magique ayant un lien fort avec les terres et l’océan par la pêche et la préservation des magnifiques faune et flore océaniques.

Les Haïdas organisés en deux clans – celui du Corbeau et celui de l’Aigle, tous deux ancrés dans une lignée matriarcale (pouvoir féminin!) – ont de riches traditions. Tout comme d’autres groupes autochtones, les Haïdas ont subi des pertes de terres et de culture du fait de la colonisation. Cependant, les petites mais majestueuses îles sont encore riches en totems, en résilience, en tradition et en efforts de revitalisation culturelle. La recherche sur Haida Gwaii et le peuple haïda ouvre une toute nouvelle perspective sur l’importance de protéger le paysage et la faune/flore océaniques, et d’apprendre des habitants ancestraux de ces terres.

Un détail d’un mât totémique haida. Les Haïdas ont une riche histoire avec le totem, un symbole utilisé pour honorer les traditions et souligner les événements majeurs.

Un « isolat linguistique », mais une communauté forte

La langue haïda est l’une des rares langues qui n’ont aucun lien avec une autre langue. Cela en fait ce qu’on appelle un isolat linguistique. La langue haïda comprend deux dialectes distincts : le X̱aayda, le dialecte du nord, et le X̱aad, le dialecte du sud. Malheureusement, comme c’est le cas pour de nombreuses autres langues autochtones au Canada, le haïda est actuellement classé comme une langue en voie de disparition. Cependant, la résilience du peuple haïda est forte, et des efforts sont en cours pour préserver cette langue unique et spéciale. La nation haïda travaille en collaboration avec des linguistes pour s’assurer que les effets des pensionnats et de la perte des terres n’entraînent pas également une perte complète de leur langue.

Un fait intéressant à propos de la langue haïda est qu’elle n’utilise aucun mot de genre; il n’y a pas d’équivalent pour « il » ou « elle », créant ainsi l’égalité pour tous les locuteurs. Les historiens, les locuteurs haïdas et les Aînés travaillent actuellement d’arrache-pied pour documenter les histoires et les traditions orales afin de s’assurer qu’elles puissent continuer à être transmises aux générations futures.

Prendre l’engagement de Haida Gwaii

Description de l’activité

Cette activité est conçue pour les élèves et les apprenants adultes de tous âges afin de favoriser le respect et la compréhension des terres ancestrales de Haida Gwaii, du peuple haïda et de leur langue. L’activité demande aux apprenants de se concentrer sur les valeurs haïdas d’interconnexion avec les terres et l’esprit, et de saisir l’importance de la communauté. Les élèves comprendront l’importance de l’équilibre et du respect pour tous les êtres vivants. Ils y parviendront par la narration, la réflexion et la création artistique. Les élèves effectueront une plongée dans leur propre esprit et exprimeront leur connexion avec la communauté et les terres naturelles autour des îles de Haida Gwaii.

Introduction

  1. Comme amorce de l’activité, les élèves pourraient visionner la vidéo The Stories of Canada: British Columbia Haida Gwaii qui leur fera découvrir la langue haïda et les territoires ancestraux du peuple haïda.
    1. Pour les élèves plus jeunes, la vidéo Raven’s Quest sera plus appropriée puisqu’elle suit une fillette de 9 ans de Haida Gwaii.
  2. Les enseignant(e)s peuvent choisir d’examiner une carte de Haida Gwaii avec les élèves dans la langue cible pour leur permettre de se situer par rapport aux terres dont ils découvrent l’existence.

Séquence de l’activité

Matériel

Si vous choisissez de demander aux élèves de produire des créations artistiques avec les quatre phrases et le nouveau vocabulaire haïda ci-dessous, les élèves auront besoin de papier vierge et de matériel artistique comme des crayons de couleur et des marqueurs.

Découvrir l’engagement de Haida Gwaii

Commencez l’activité avec le visionnement de Responsible Travel: Taking the Haida Gwaii Pledge. Dans la langue cible, discutez avec les élèves de ce que signifie l’engagement (ou la promesse) de Haida Gwaii pour les visiteurs de ces îles.

Les modes d’être haïdas suivants sont présentés dans cette vidéo. Bien que nous ne vivions pas tous sur le territoire traditionnel haïda, nous pouvons en apprendre beaucoup à partir de ces importants engagements envers les terres et les modes d’être haïdas.

  1. Gina ’waadluxan gud ad kwaagid (Tout dépend de tout le reste)
  2. Yahgudáng (Respect pour tous les êtres)
  3. Ad kyaanang (Demander d’abord la permission)
  4. Tll yahda (Arranger les choses)

Nouveau vocabulaire

  1. Présentez le nouveau vocabulaire suivant aux élèves dans votre langue cible et la langue haïda. (Utilisez ce guide de prononciation haïda pour prononcer les mots correctement.) Les élèves peuvent utiliser l’approche neurolinguistique pour pratiquer leurs nouveaux mots dans un cercle de partage.
    1. G̱aw (Terre/terres ou territoire)
    2. K’yaa (océan/mer)
    3. G̱iina (forêt/arbre)
    4. Duu (rivière)
    5. Sjuu (faune et flore)
    6. Ḵing (respect)
  2. Les élèves formuleront leur propre engagement en matière de gérance environnementale. Ils commenceront par écrire les mots en haïda sur leur papier d’une manière créative. Les plus jeunes élèves peuvent exprimer leur apprentissage dans des créations artistiques, et les plus âgés peuvent présenter leurs compétences en construction de phrases dans la langue cible.
  3. Les élèves peuvent faire une réflexion sur chaque nouveau mot et en discuter pour mieux démontrer leur engagement envers la vérité et la réconciliation au moyen du langage. Par exemple, pour sjuu (faune et flore), les élèves peuvent réfléchir aux moyens leur permettant de protéger la faune et la flore dans leur région. Ils peuvent même utiliser des phrases comme « Je m’engage à protéger la G̱aw (Terre) en … ».
  4. Pour conclure l’activité, les élèves peuvent présenter leurs créations artistiques et leurs engagements sur un tableau d’affichage dans leur communauté scolaire ou partager leurs engagements dans une présentation orale à leurs pairs ou à leurs collègues.

Extension

Pour enrichir l’activité pour les élèves plus âgés et les apprenants adultes, y compris les enseignant(e)s en formation, les apprenants peuvent créer un engagement de gérance environnementale spécifique aux terres sur lesquelles ils/elles résident. Le site Web de Native Land Digital offre une carte interactive permettant de mieux comprendre les terres sur lesquelles vous résidez ainsi que les habitants ancestraux de ces terres.

Partager

Enable Cookies

Some of our forms require cookies to be enabled in your browser settings. Consult these instructions for assistance.

Certains de nos formulaires nécessitent l’activation des cookies dans les paramètres de votre navigateur. Consultez ces instructions pour obtenir de l’aide.